卡丁車 kart 開發(fā)一代,儲(chǔ)存一帶,預(yù)研一代 (產(chǎn)品) to develop this generation of products while researching on the next generation of products 開放式基金 open-ended fund 開工不足 enterprises running under their production capacity 開工典禮 commencement ceremony 開后門under-the-counter deals; offer advantages to one's friends or relatives by underhand means 開題報(bào)告 opening speech; opening report, thesis proposal 開小灶 give special favor 開夜車 burn the midnight oil; work over night 看跌/看漲期權(quán) put / call option 看守政府, 看守內(nèi)閣,過渡政府 caretaker cabinet 抗震棚 quake-proof shelter 考研 take part in the entrance exams for postgraduate schools 考研熱 the craze for graduate school 科技成果轉(zhuǎn)化為生產(chǎn)力 transfer of scientific and technological achievements 科技含量 technology content 科技是第一生產(chǎn)力 Science and technology constitute a primary productive force. 科教興國(guó) rely on science and education to rejuvenate the nation 科研攻關(guān) scientific research and tackle the key research project 可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略 strategy of sustainable development 可轉(zhuǎn)換債券convertible bond 刻錄機(jī) CD writer; disc-carving machine 空頭支票 accommodation note, lip service 空中小姐 air hostess; air stewardess 控股公司 holding company 口蹄疫 foot-and-mouth disease 扣帽子 put a label on 跨世紀(jì)工程 a trans-century project 跨越式發(fā)展 great-leap-forward development 快速反應(yīng)部隊(duì) rapid response force 快訊 news flash; flash 寬帶接入 broadband access 寬帶網(wǎng) broadband networks 寬限期 grace period 虧損企業(yè) enterprises running in the red/under deficit 困難職工 the needy 擴(kuò)大內(nèi)需 to expand domestic demand 垃圾債券 junk bond 拉動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng) fuel economic growth 拉關(guān)系 try to curry favor with 拉拉隊(duì) cheering squad 拉拉隊(duì)長(zhǎng) cheer-leader, rooter king 拉尼娜現(xiàn)象 La Nina phenomenon 來電顯示電話機(jī) caller ID telephone 來料加工 process materials supplied by clients; accept customers' materials for processing 藍(lán)籌股 blue chips 勞動(dòng)合同制 labor contract system 老少邊窮地區(qū) former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas 老生常談,陳詞濫調(diào) cut and dried 老字號(hào) an old and famous shop or enterprise 籬笆墻 barriers/ blockage to inter-regional trading 禮尚往來 Courtesy calls for reciprocity. 禮儀小姐 ritual girl 理貨公司 tally company 立體農(nóng)業(yè) three-dimensional agriculture 利改稅 substitution of tax payment for profit delivery 利好因素 wrinkle 利基 niche 連帶責(zé)任 joint liability 聯(lián)產(chǎn)承包責(zé)任制 system of contracted responsibility linking remuneration to output; contract system with remuneration linked to output 聯(lián)合國(guó)會(huì)費(fèi) the UN membership dues 聯(lián)合兼并 conglomeration and merger of enterprises 聯(lián)合聯(lián)絡(luò)小組 joint liaison group 聯(lián)合投標(biāo) syndicated tender 聯(lián)想集團(tuán) Legend Group 廉潔奉公,以正治國(guó) (of an official) clean and devoted, and govern the state with his own example of uprightness 廉政、勤政、務(wù)實(shí)、高效政府 an honest, diligent, pragmatic and efficient government 廉政建設(shè) construction of a clean and honest administration 練攤 to be a vendor 良性循環(huán) virtuous circle 糧食收購(gòu)部門 (government's) grain procurement (purchasing) agencies 糧油關(guān)系:grain and oil rationing registration 兩岸直航促進(jìn)會(huì) Association for Promotion of Cross-Straits Direct Transportation 兩彈一艇 A-bomb, H-bomb and nuclear-powered submarine 兩個(gè)對(duì)等的政治實(shí)體 "two equal political entities 兩個(gè)文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress 兩手抓兩手都要硬 We must address ourselves to the problem of both material and spiritual civilization(both material as well as culture and ideological progress) without any letup. 兩思(致富思源,富而思進(jìn)) to think of the source of getting rich and of making progress after becoming affluence 兩院院士academicians of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering 劣等品shoddy goods; substandard goods 獵頭公司 head-hunting company 臨時(shí)主教練 caretaker coach 零配件 spare and accessory parts 領(lǐng)頭羊 bellwether 流動(dòng)人口 transient population 流動(dòng)圖書館 traveling library; bookmobile 留得青山在,不怕沒柴燒 Where there is life, there is hope. 留學(xué)咨詢:consulting on the study abroad 留職停薪 retain the job but suspend the salary 龍頭老大 leading enterprise; flagship of the industry 路演road show 旅行結(jié)婚 have a honeymoon trip 綠地覆蓋率 forest coverage rate 綠化 afforestation 綠色急救通道 emergency green path 綠色食品 green food 亂集資、亂攤派、亂收費(fèi) unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises 亂收費(fèi)、亂攤派、亂罰款 arbitrary charges, fund-raising quotas and fines 論文答辯 (thesis) oral defense 裸機(jī)bare mobile phone 馬拉松式競(jìng)選活動(dòng) campaignathon 馬路菜場(chǎng)入室工程 the project to build indoor free market to accommodate street vegetable vendors 馬太效應(yīng) the Matthew effect (A phenomenon in specific circles whereby one's accomplishments and reputation tend to snowball, and those with meager accomplishments have greater difficulty achieving accomplishments. ) 買一送一 two-for-one offer, buy one get one free 滿意度 degree of satisfaction 盲流和倒流人員 transient from the countryside 冒充包裝(銷售)[指將劣質(zhì)商品包裝成外觀像名優(yōu)產(chǎn)品出售的做法] copycat packaging 帽子戲法 hat trick 每逢佳節(jié)倍思親 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away./ It is on the festival occasions when one misses his dear most. 美聲唱法 bel canto 美食節(jié) gourmet festival 門戶網(wǎng)站 portals 門前三包 be responsible for general sanitation, green covering and keeping good social order in a designated area outside the unit building 朦朧詩(shī) misty poetry 蒙古包 (Mongolian) yurt 蒙古大夫 quack 孟子 Mencius 民辦教師 teachers in rural schools who do not receive the normal remuneration from the government 民工潮 farmers' frenzied hunt for work in cities 民進(jìn)黨 Democratic Progressive Party 民主黨派、工商聯(lián)與無(wú)黨派人士 non-Communist parties, federations of industry and commerce, personages without party affiliation 民族國(guó)家 nation state 民族凝聚力 national cohesion 民族委員會(huì) ethnic affairs commission 民族文化大省 a province with rich ethnic culture 明明白白消費(fèi)(2000年保護(hù)消費(fèi)者權(quán)益工作主題)transparent consumption 模擬測(cè)試 mock test; simulated exam 磨洋工 dawdle along 莫失良機(jī) make hay while the sun shines 目標(biāo)管理 management by objectives 內(nèi)耗 in-fighting 內(nèi)環(huán)路 inner ring road 內(nèi)聯(lián)企業(yè) enterprises with internal connections 納米 nanometer 耐用消費(fèi)品 durable consumer items (goods) 男高音演唱家 tenorist 男權(quán)主義思想 male chauvinism 南水北調(diào)工程 divert water from the south to the north project 難得糊涂 Where ignorance is bliss, it's folly to be wise. 囊括 complete a sweep 鬧情緒 be disgruntled; be in a fit of pique 能官能民 be ready to both serve as an official and be one of the common people 能進(jìn)能出,能上能下competent to work both at the top and at the grass roots 能上網(wǎng)的手機(jī) WAP phone 泥菩薩過河 like a clay Buddha fording the river-hardly able to save oneself; each one is looking out for his own survival 年同比 year-on-year; on an annual basis 年夜飯 family reunion dinner 扭轉(zhuǎn)局面 reverse the tide, turn the table 農(nóng)村剩余勞動(dòng)力 surplus rural labor (laborers) 農(nóng)工商聯(lián)合企業(yè) agro-industrial-commercial combines |
| 課程名稱 | 老師 | 課時(shí) | 試聽 | 報(bào)名 | 學(xué)費(fèi) |
|---|---|---|---|---|---|
| 二級(jí)口譯實(shí)務(wù) | 楊老師 | 60 | 試 聽 | 400元 | |
| 三級(jí)口譯實(shí)務(wù) | 魯 暉 | 64 | 試 聽 | 400元 | |
| 二級(jí)筆譯實(shí)務(wù) | 王老師 | 43 | 試 聽 | 400元 | |
| 三級(jí)筆譯實(shí)務(wù) | 王老師 | 39 | 試 聽 | 400元 |
| 熱門資料下載: |
| 翻譯考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:蘇婧 糾錯(cuò)】 |
|
閱讀上一篇:翻譯學(xué)習(xí):熱門詞匯(5) |
|
閱讀下一篇:翻譯學(xué)習(xí):熱門詞匯(2) |
|
課程輔導(dǎo) |
| ·2010全國(guó)翻譯資格考試時(shí)間 |
| ·廣東:2009年度下半年級(jí)翻譯考試交表時(shí)間3月9 |
| ·海南:2010年上半年全國(guó)翻譯考試(筆譯)考務(wù) |
| ·內(nèi)蒙古烏蘭察布:2010年二、三級(jí)翻譯資格考試 |
| ·內(nèi)蒙古烏蘭察布:2010年二、三級(jí)翻譯考試報(bào)名 |
| ·內(nèi)蒙古:2010年二、三級(jí)翻譯考試報(bào)名時(shí)間:3月 |
| ·2010年全國(guó)翻譯資格考試各地報(bào)名信息 |
| ·天津:口譯考試報(bào)名時(shí)間2月22日-3月7日 |
| ·吉林:2010年度上半年二、三級(jí)翻譯考試考務(wù)工 |
| ·北京:2010年翻譯資格考試報(bào)名時(shí)間2月24日-3 |
| ·專業(yè)技術(shù)人員資格考試違紀(jì)違規(guī)行為處理規(guī)定 |
| ·全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試考場(chǎng)規(guī)則 |
| ·翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定 |
| ·報(bào)考全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試需認(rèn)真閱讀 |
| ·報(bào)考全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試誠(chéng)信考試承 |
| ·上海市英語(yǔ)高級(jí)口譯崗位資格證書考試大綱 |
| ·全國(guó)翻譯資格水平考試各級(jí)別考試大綱匯總 |
| ·全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)口譯二級(jí)(同 |
| ·全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試 日語(yǔ)筆譯二級(jí)考 |
| ·全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試 日語(yǔ)筆譯二級(jí)考 |
| ·文學(xué)翻譯道路成為大學(xué)生職業(yè)“零首選” |
| ·陜西:2010二、三級(jí)翻譯報(bào)名時(shí)間:2月22日-3月 |
| ·山東:2010年筆譯報(bào)名時(shí)間為:3月9日-19日 |
| ·廣東:2010年口譯、筆譯報(bào)名時(shí)間:3月1日-26日 |
| ·廣西:2010年筆譯報(bào)名時(shí)間:3月1日-15日 |
| ·云南:2010年口譯、筆譯報(bào)名時(shí)間:3月8日-19日 |
| ·甘肅:2010年筆譯報(bào)名時(shí)間為:1月1日-15日 |
| ·河南:2010年口譯報(bào)名時(shí)間為:3月1日-5日 |
| ·甘肅:2010年口譯報(bào)名時(shí)間為:3月3日-26日 |
| ·浙江:2010年口譯、筆譯報(bào)名時(shí)間為:3月1日-1 |