![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
11 だけましだ ……算好的了
翻譯的時候可以翻譯成“算好的了”“就很不錯了”,但是希望大家能在心里準(zhǔn)確地了解這個句型的意思——“僅僅……就很不錯了”,原因是這個句型可以拆成兩部分:「だけ」+「ましだ」!袱坤薄故“僅僅”,「ましだ」可以單獨(dú)使用,也是一個很重要的語法,日本權(quán)威字典「新明解」上的解釋是:“未必是最好的選擇,但是如果從取舍的角度來講,比較而言還是選它為好。”所以這個句型注意兩點(diǎn): 。1)だけましだ不一定非要成雙成對的出現(xiàn),可以單飛。 。2)記住他最準(zhǔn)確的翻譯“單是……就不錯了(就很好了)” 所以在原貼的例句中「しかし合格點(diǎn)以上だけましだった。」的準(zhǔn)確翻譯是: “可是,僅僅能合格就已經(jīng)不錯了。”當(dāng)然其中的“僅僅”可以不翻譯出來,但是腦子里面要知道有這個意思。“可是,能合格就不錯了。” 冷門程度:3 出題幾率:5 12のなんのと=とかなんとか 表示要求 不滿 辯解 只說兩三點(diǎn): 。1)、「のなんのと」選擇時候的重點(diǎn)在于最后的「と」,所以直接要求他后面要接「言う」、或者和「言う」有關(guān)的詞,比如「言い出す」「申す」「話し出す」等等。所以「のなんのと言う」連用的情況非常非常多。 。2)、とかなんとか,可以結(jié)句。就是可以放在句尾。 比如一個日本大學(xué)生的博客中寫到:「今週、大學(xué)のネットワークが不安定です。つながったりつながらなかったり。日曜に停電があった時に機(jī)械も壊れたとかなんとか! 這周,大學(xué)的網(wǎng)絡(luò)不穩(wěn)定,時斷時續(xù),星期日停電的時候機(jī)器還壞了。 表達(dá)了對大學(xué)網(wǎng)絡(luò)不穩(wěn)定的不滿,以及對自己機(jī)器壞了,等等這些倒霉事情的不滿。 當(dāng)然とかなんとか的后面也是經(jīng)常用「言う」的,只是沒有「のなんの」要求那么嚴(yán)格。 (3),從使用頻率來講,とかなんとか更常用。 冷門程度:4 出題幾率:3 13 N+にかこつけて 找借口,拖借 說他是句型也行,說他不是句型也沒毛病。我找了幾本語法書,沒發(fā)現(xiàn)把其歸入句型里面,我想了想,覺得也有道理!赣殼堡耄à长膜堡耄、的意思是“為了可以公開的做某件事情,而把根本不相關(guān)的事情作為理由”其實(shí)也就是假借,找借口的意思!袱恕怪徊贿^是かこつける前面要求的一個助詞而已,就像「參加」前面也是要求「に」,但是從來沒有人把「に參加」當(dāng)成句型。不管怎么說了,可以理解為「にかこつける」是個句型,也可以理解為是「に」+「かこつける」組成的。 為了加深印象,舉個例子吧。其實(shí)日本人非常喜歡中國的詩詞,所以如果要讓別人重視,我們自己應(yīng)該先重視自己。加強(qiáng)自身修養(yǎng)哦。 比如日本人把我國晉宋之際的著名詩人謝靈運(yùn)的詩句“乗月弄潺湲”是這么翻譯的“月にかこつけてさらさら流れる水の音を楽しむ”盡管沒翻譯出來原詩的神韻,不過足見他們對我們古詩詞的喜愛。 冷門程度:4 出題幾率:4 14行きかけ。健·摔膜い皮恕∪r順便…… 還是老方法,為了記住整體什么意思,先要明白部分是什么意思。首先糾正一個錯誤,這個句型的正確寫法是「行きがけ」、原文應(yīng)該是筆誤。其次說一下他的讀音,是(ゆきがけ,不是いきがけ)。明白了「がけ」是什么意思,這個句子自然就明白了。(動詞連用形+がけ)表示那個動作從開始到最終的期間內(nèi),途中的動作。這個「がけ」可不是濫交,也不能濫用,只有幾個固定的用法。 一個是「出がけに」(注意可不是「出かける」變來的),表示要出門的時候。 第二個是「來がけに」來的途中。 第三個就是「行きがけ」表示去的途中,后來引申到“順便”的意思。 「行きがけの駄賃(だちん)」是最常用的慣用句,也應(yīng)該記住。表示,順手牽羊。但是應(yīng)該是中性詞,不像順手牽羊好像在說小偷,只表示貶義。來源就是過去的馬夫,在牽著馬拉行李的時候,在拉必要的貨物之外,自己順便再拉多余的貨物,從中賺運(yùn)費(fèi)。 冷門程度:3 出題幾率:3 15 をおして 不顧 不管 此句型03年考過,這次如何尚不知曉啊。 我們以前只知道「押す」有推的意思,卻很少有人注意到他還有不顧不管的意思。此題一出可謂“出其不意,攻其不備”挑戰(zhàn)傳統(tǒng)思維,防不勝防,像這樣的詞很多,以前我們只知道他的一部分意思,一旦到正式考試,考另外一個意思的時候就很容易選錯。比如「いっしょ」他的意思最常用的就是“一起”。 他還有表示“同樣”的意思,口語中常說「いっしょです」、其實(shí)就是「同じです」。 還有“合在一起”的意思。 對于這樣簡單詞,多個意思的詞,沒有別的辦法。只能靠平時多積累,所謂兵來將擋,水來土掩。大家一起加油吧,包括我。 和這個句型相比「をよそに」更應(yīng)該記住,可謂是武林正宗,明顯的一級句型,意思與這個句型相同。更應(yīng)該重點(diǎn)記憶!! 冷門程度:5 出題幾率:3 |
小語種考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了 |
|
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
課程輔導(dǎo) |
·日語二級詞匯:重要動詞解說匯總 |
·日語二級詞匯:重要動詞解說(2) |
·日語二級詞匯:重要動詞解說(1) |
·日語二級詞匯:重要動詞解說(3) |
·日語二級詞匯:重要動詞解說(4) |
·綜合輔導(dǎo):歇后語(中日對照)1 |
·綜合輔導(dǎo):歇后語(中日對照)2 |
·綜合輔導(dǎo):歇后語(中日對照)3 |
·綜合輔導(dǎo):歇后語(中日對照)4 |
·綜合輔導(dǎo):歇后語(中日對照)5 |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎(chǔ)知識入門測驗(yàn)題 |
·韓語初級結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |