![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
私は一本の長い階段を設(shè)ける。一年三百六十五日たつと、一段上にのぼる階段である。その階段の六十八段目の一番上のところに私が腰を降ろしている。そして妻、二人の息子、二人の娘、その配偶者、そして孫たちというように、長い階段のところどころに、十何人かの男女が配されている。 下から二段目のところに、去年(昭和四十八年)生まれた幼児二人が、転がらないように紐で結(jié)び付けられている。どちらも男の子である。まだ這うこともできず、口もきけない。しかし、なんといっても、この英児二人が際立って溌剌としている。聲から何十段でも階段をのぼって行くエネルギ―を、その小さい體に詰め込み、いかなることでも、実現(xiàn)できる可能性を身內(nèi)に貯えている。まだ人生のいかなる汚れにも染まっていない。本能的に母を求め、乳を欲しがる以外、いかなる欲望も持っていない。人を羨むことも、人を憎むことも、歓心を買うことも知らない。栄譽も、金も無関係である。時時笑うが、神様が笑うことの練習(xí)をさせているとしか思わない。ただ無心に笑うだけである。 人間はみな、この英児から出発している。そんな思いが突き上げてくる。この二人の英児が私の腰をかけているところまでのぼるのは大変である。英児のいる二段目のところから上を仰ぐと、気の遠(yuǎn)くなるような遠(yuǎn)さであろうと思う。三十段目から四段目あたりにかけてばら撒かれている息子や娘たちは、いつか青春期をぬけて、壯年期に入ろうとしている。當(dāng)然私などの知らないそれぞれの人生の哀歓を経験しているところであろうと思う。私は殘念ながら、そこへ入って行ってやることはできない。いかなる問題があろうと、それぞれ自分たちで処理してゆく他はない。父親がくるしんだように悲しまなければならないであろうと思う。そういう自分で歩き、自分で処理していかねばならぬものが、人生というものであろうからである。 單詞注釋 譯文 人生 我設(shè)計了一條長長的臺階。這是一條經(jīng)過一年三百六十五天便升一級的臺階。我坐在這臺階第六十八磴的最上端。接下來便是妻子、兩個兒子、兩個女兒及其配偶者以及孫子們,這十幾個人分散的排列在這臺階的各個地方。 從最下邊數(shù)第二個臺階上,為了不讓其掉下去用帶子綁著兩個去年出生的嬰兒。兩個都是男孩。他們目前還不會爬也不會講話。然而,盡管如此,這兩個嬰兒卻十分顯眼,充滿了生機勃勃。他們那小小的體內(nèi)裝滿了從今而后要攀登幾十磴臺階的能量,同時也醞釀著不論任何事情都可以使其變?yōu)楝F(xiàn)實的可能性。他們還沒受到世俗人生的任何污染,只是出于本能,尋找媽媽,要吃奶,除此之外沒有任何欲望。他們既不知道羨慕人,又不曉得憎恨誰,同時也不會討人歡心,與名譽和金錢更是毫無關(guān)系。他們時而笑一笑,但這笑就能讓人覺得好像是神靈在讓他們練習(xí)似的,只是天真無邪的笑著。 人類都是從著嬰兒期長大的。我突然浮現(xiàn)這樣的想法。這兩個嬰兒要爬到我現(xiàn)在坐的地方,的確不容易。我想,從嬰兒所處的第二磴往上看的話,那距離一定是無限遙遠(yuǎn)的吧。而分散在第三十至四十磴之間的兒子和女兒們,不知何時已度過了青春期,正要步入壯年。當(dāng)然,他們各自也一定經(jīng)歷了我所難以知曉的人生的喜怒哀樂。遺憾的是,我無法體會他們的這些經(jīng)歷。不論有什么問題,都只有靠他們自己去解決。我想必須讓他們像其父親一樣經(jīng)歷所要經(jīng)歷的痛苦,體驗所要體驗的悲傷。因為這種必須由自己來體驗、自己來處理的經(jīng)歷就是所謂的人生吧。 「作者紹介」 井上 靖(1907―1991)小説家。北海道の生まれ。學(xué)生時代に??[サンデ―毎日」の懸賞小説に??[初戀物語]などが入選し、昭和11年、[流転] で千葉亀雄賞を受賞.戦後になって多くの選説を書き始め、昭和24年、[闘牛]で芥川賞を受賞.昭和26年、毎日新聞社を退職し、以後作家として幅広く活躍. 代表作は他に:??現(xiàn)代小説として[猟銃」、[ある偽作家の生涯」、[氷壁]、[射程]などがあり、歴史小説に[風(fēng)林火山]、「淀どの記]、また、中國大陸を題材にしたものに[天平の甍]、「樓蘭」、「敦煌」などがある。 |
小語種考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:趣味日語閱讀:摘星星 |
|
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了 |
|
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
課程輔導(dǎo) |
·日語熱詞學(xué)習(xí):假期后的第一天 |
·日語詞匯輔導(dǎo):四川菜名 |
·日語最新流行詞匯 |
·日語二級詞匯:重要動詞解說匯總 |
·日語二級詞匯:重要動詞解說(2) |
·日語二級詞匯:重要動詞解說(1) |
·日語二級詞匯:重要動詞解說(3) |
·日語二級詞匯:重要動詞解說(4) |
·綜合輔導(dǎo):歇后語(中日對照)1 |
·綜合輔導(dǎo):歇后語(中日對照)2 |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎(chǔ)知識入門測驗題 |
·韓語初級結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |