![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
以下為育路教育網(wǎng)搜集整理日語新新詞匯,希望對廣大的日語學(xué)習者有所幫助! ハムト ハムトとは若者言葉で、公衆(zhòng)トイレを意味する。これは、まず公衆(zhòng)トイレの“公”の字を「八(はちがしら)」と「ム」に分けて「ハム」。そこにトイレの「ト」を付けたものである。ただし、ハムトは若者の間でもそれほど浸透、認知されていない言い回しである。 解釋: ハムト是年輕人用語,意思為“公用廁所”。詞的由來是從“公用廁所”中的“公”拆成“八”和“ム”,合成“ハム”。在此基礎(chǔ)上加上廁所(トイレ)中的“ト”便組成了一個新詞。不過這個詞在年輕人中還不是特別廣為人知。 外こもり 外こもりとはアルバイトなど日本で短期間集中的に稼いだ金を持って物価の安い國に行き、そこで長期滯在して生活することをいう。また、そういった人を外こもり族という。言葉自體は2006年に使われ始め、2008年にそうした人が増加していると再度話題になった。なお、外こもり族の長期滯在先として多いのはタイ王國の首都バンコク(ネットカフェやコンビニがあり、街は近代的だが物価は安いため)。一見、優(yōu)雅な海外生活にも見える外こもりだが、海外と引きこもりの合成語であることからもわかる通り、滯在先で外出することは少なく、中には一日中宿にこもっている者もあるという。 解釋: “こもり”的原形是“こもる”,意思是閉門不出。 例:家にこもる。/閉門不出。 而現(xiàn)在咋出了一個“外にこもる”(躲在外面)呢?原來外こもり指的是在日本國內(nèi),通過專注在短時間內(nèi)打工獲得的錢到物價低的國家進行長期生活。詞語本身始于06年,而到了08年隨著這一類人群的不斷增加再次成為話題。 とりま 「とりあえず」と「まあ」という副詞があるが、この二つは「とりあえず、まぁ~」と會話の中で連続して使われることがある。この連続して使われる副詞をひとつにまとめたのがとりまである。とりまはもともとギャルが使っていた言葉だが、インターネットの掲示板やmixiなどSNSを媒體に若者の間で普及。ギャルの會話では下記使用例のように副詞として使用されていたが、普及する中で「とりま日記」「とりまプロフ」といった形容詞としても使われるようになる。 解釋: とりま其實也是個縮略語。日本人在日常會話中常會用到“とりあえず、まぁ~”(是不是在日劇中有所耳聞呢?),意思是“那就暫且這樣吧”。 とりあえず:目前。暫且。 例:とりあえずこれにする。/那就暫且先選這個吧。ㄟ@句話在日本MM們購物時很常用的哦~在好多種好玩、好看的東東面前一下子不知到底該選哪一個好了,這時就可以來上一句“とりあえずこれにする。”我就先選這個,待會兒考慮過后再調(diào)整也不遲啦~)とりま原本是辣妹用語,隨后借助網(wǎng)絡(luò)BBS、mixi、SNS等在年輕人中逐漸普及。 プロい プロいとは玄人とか、それで生計をたてている人という意味の「プロ(英語のprofessionalからきたもの)」に形容詞にする接尾語「い」を付けたもので、技術(shù)や完成度がプロ級、プロさながらであるさまをいう。また、プロ。アマといった區(qū)別がないような分野。事柄においても、他者より秀でているさまをプロいということがある。 解釋: プロい意為內(nèi)行或靠某一技能生計的人。源自于英語中的單詞“professional”中的“pro”,表示在技術(shù)和完成度上達到了專業(yè)/高級水平,也可指在某一領(lǐng)域比他人優(yōu)秀的人。 岡惚れ 岡惚れの「岡」は「傍ら」を意味する。つまり、岡惚れとはよく知らない異性や特に付き合いのない異性に、傍らから見ただけで惚れてしまうこと。また、他人の戀人など、決まった人がいる異性に対し、傍らから密かに戀慕うことをいう。 解釋: 岡惚れ中的“岡”意為“旁邊”。“惚れ”原形為“惚る”,意為“愛慕、迷戀”。兩詞合在一起意思為對不太了解或沒有深交的異性,光靠在其旁邊看著看著就產(chǎn)生了愛慕之情。另外一層意思是,對名花有主的人,在旁暗暗懷有愛慕之意。
更多日語學(xué)習信息請關(guān)注:http://www.juyunsm.cn/dyz/wy-ry/ 報名咨詢熱線:010-51294614 |
小語種考試論壇熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:日企上司不喜歡怎樣的員工 |
|
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了 |
|
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
課程輔導(dǎo) |
·新新詞匯知多少 |
·日企上司不喜歡怎樣的員工 |
·日本人這樣聊老虎 |
·“冬奧會”體育項目日文詞匯 |
·【日本語副詞】依然如故 |
·【看圖學(xué)詞匯】令人頭疼的量詞(2) |
·【看圖學(xué)詞匯】令人頭疼的量詞(1) |
·電腦網(wǎng)絡(luò)詞匯大集合 |
·關(guān)于家庭常見物品詞匯 |
·關(guān)于日語服裝詞匯列表 |
·動詞活用變化規(guī)律口訣 |
·日語容易弄錯的話 |
·敬語「なさい」の使用方法 |
·一個月”要用哪個か |
·“謝謝”的現(xiàn)在時和過去時 |
·總結(jié)日語語法口訣 |
·二級語法知識總結(jié)一 |
·二級語法知識總結(jié)二 |
·二級語法知識總結(jié)三 |
·二級語法知識總結(jié)四 |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎(chǔ)知識入門測驗題 |
·韓語初級結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |
·我和時尚韓語的邂逅 |
·韓語高分學(xué)員經(jīng)驗談 |
·在新動力奮斗韓語的日子 |
·謝謝新動力圓了我的韓國夢 |
·韓語學(xué)員的學(xué)習感言 |
·實用韓語:常用韓語尊敬口語匯總 |
·分享韓語學(xué)習好方法 |
·總結(jié)初中高不同階段韓語學(xué)習方法 |
·對于聽錯韓語發(fā)音的解釋 |
·實用韓語:常用韓語尊敬口語(1) |
·如何學(xué)習法語? |
·法國聊天用語輸入技巧 |
·法語:向左TEF向右TCF |
·如何應(yīng)對法語面試的提問 |
·關(guān)于法語詞匯學(xué)習十二星座A |
·法國小城里的快樂彩蛋沙龍 |
·準備TCF考試的幾點建議 |
·凱育法語高分學(xué)員TCF600分誕生 |
·從法語TEF考試看跨文化差異的作用 |
·法國的飲食文化 |
·德語:乘火車標識及用語 |
·關(guān)于“德!盤K“德適”詳解 |
·德語基本常識介紹 |
·德國最重文學(xué)獎“巴赫曼獎”頒布 |
·德語句子的語序 |
·德語聯(lián)系地址寫法和寫信 |
·德語閱讀輔導(dǎo):中國西藏 |
·德語閱讀輔導(dǎo):中國海南 |
·德語閱讀輔導(dǎo):中國安徽 |
·德語閱讀輔導(dǎo):中國山東 |