制服一区字幕精品|一二三区欧洲视频|国产无遮挡裸体女|好吊色91青青草|色欲TV亚洲国产|私人高清强伦中文字幕|国产在线自慰欧美综合图区|色欲av成人一区二区三区在线观看|九九九久久精品亚洲视频久久精品|亚洲无码中文在线

小語種學(xué)習(xí)網(wǎng)
 小語種報(bào)名咨詢熱線:010-51294614、51299614。 熱點(diǎn):新世界小語種權(quán)威輔導(dǎo) 報(bào)名就省50元!
 日 語韓 語法 語德 語俄 語西班牙語意大利語 聚焦多語種其它語種異國(guó)風(fēng)情小語種論壇

西班牙語和漢語句式差異

作者:   發(fā)布時(shí)間:10-28  來源:育路教育網(wǎng)
  • 文章正文
  • 調(diào)查
  • 熱評(píng)
  • 論壇

   漢語干擾西語的表達(dá)也是由于漢語的句法特點(diǎn)引起的,最常見的有四個(gè):共同搭配關(guān)系,主語改變,并列成分以及固定詞序。本節(jié)只講共同搭配關(guān)系和固定詞序。以下由育路教育網(wǎng)搜集!

  1. 共同搭配關(guān)系
  漢語中有些相同的句子成分可以共享一個(gè)搭配關(guān)系,但是西班牙語卻不一定如此。如果照搬漢語的搭配關(guān)系,那么西語就會(huì)犯語法上的錯(cuò)誤。本節(jié)主要觀察動(dòng)賓關(guān)系。一種是幾個(gè)動(dòng)詞共有一個(gè)賓語,另一種情況是一個(gè)動(dòng)詞擁有幾個(gè)不同賓語。
先看第一種情況:幾個(gè)動(dòng)詞與一個(gè)賓語。舉例說:“減免稅”這個(gè)詞,“減”西語可以用rebajar, reducer,“免”可以用eximir o dispensar,共有一個(gè)賓語“稅”:impuestos。動(dòng)詞和賓語不用任何連接詞或者介詞。西語里情況就不同, eximir,dispensar,rebajar,reducir并非全是及物動(dòng)詞,也就是說,不是每個(gè)動(dòng)詞可以跟直接補(bǔ)語,如:rebajar o eximir impuestos的結(jié)構(gòu)就有錯(cuò)誤;因?yàn)檫@樣,把本是rebajar的搭配關(guān)系變成了rebajar和eximir的共同搭配關(guān)系;而eximir的搭配關(guān)系卻是另一個(gè),要求用前置詞de。因此,正確的句法應(yīng)該是rebajar impuestos o eximir de ellos;eximir de impuestos o rebajarlos。但最自然的結(jié)構(gòu)是rebajar o dispensar impuestos.
  上句例子實(shí)際上是一個(gè)詞,下面是兩個(gè)句子,中間有連接詞。
  十七歲時(shí),他參加了長(zhǎng)跑并取得了長(zhǎng)跑的勝利。
  A los 17 años ,participó y ganó la carrera de larga distancia.
  這句西語把participó 與 ganó 連起來直接帶上直接補(bǔ)語la carrera,這不合各自的搭配關(guān)系,因?yàn)閜articipar的正確搭配關(guān)系要求用前置詞en,所以這句話的正確西語結(jié)構(gòu)應(yīng)該是:A los 17 años ,participó en una carrera de larga distancia y la ganó。上句話的錯(cuò)誤,表面上看是因?yàn)槲髡Z水平低,但實(shí)際上首先受了漢語里動(dòng)賓結(jié)構(gòu)無介詞的影響。
另一種情況是漢語里一個(gè)動(dòng)詞可以擁有幾個(gè)不同的賓語;然而西班牙語情況卻有不同,有些動(dòng)詞可以有幾個(gè)不同的直接補(bǔ)語,有些則不行,,而是每個(gè)直接補(bǔ)語名詞都要有自己的動(dòng)詞。比如:
  Primero cometió errores y luego ,la ley.
  這句話來自這句漢語,他先犯錯(cuò)誤后犯法,一個(gè)犯字可以讓錯(cuò)誤和法做賓語;而西語的cometer的直接補(bǔ)語可以是error但不能是ley。因此這句話正確的說法應(yīng)該是primero cometió errores y luego infringi’o la ley.實(shí)際上,漢語口語里說的“犯法”是觸犯法律,違反法律的意思,不是“發(fā)生錯(cuò)誤”,“出了差錯(cuò)”的意思。
類似的搭配關(guān)系差錯(cuò)也可能出在其他成分之間的關(guān)系上。
 
  2.固定詞序
  詞序指詞組內(nèi)的詞序和句子內(nèi)的詞序。
  漢語的詞序相對(duì)固定,甚至可以說很固定,或者說,中文只有一套詞序。
  西班牙語的詞序,可以說沒有固定詞序,或者說有兩套詞序。所謂兩套詞序,一般指句法詞序和邏輯詞序。句法詞序是就句子中的主謂表或直補(bǔ)等關(guān)系次序而言,那是固定的。邏輯詞序指人們?cè)谡f話、寫文章的時(shí)候所根據(jù)的思想邏輯順序。
為了使說話或文章清楚明白或更有表現(xiàn)力,不斷地打破句法規(guī)則。這時(shí)便“形成”了邏輯詞序。句法詞序是基礎(chǔ),人們用句法結(jié)構(gòu)來檢查話語文字是否“對(duì)”,是邏輯詞序變化的某種約束。所以說,寫文章,說話不嚴(yán)格按語法規(guī)則,但絕不是毫無拘束。因此,邏輯詞序既符合句法詞序,保證語言文字“正確”,又因符合思想邏輯詞序,保證語言文字“明白通順,簡(jiǎn)潔準(zhǔn)確,乃至生動(dòng)優(yōu)美”。正因?yàn)橛?ldquo;句法詞序”和“邏輯詞序”同時(shí)在起作用,所以又好像難以捉摸,沒有詞序一樣,而相對(duì)固定的漢語詞序與西語的邏輯詞序在中國(guó)學(xué)生認(rèn)識(shí)里也常常發(fā)生矛盾。在我們初學(xué)西語寫作的時(shí)候,難免受相對(duì)固定的漢語語序的影響;也就是拿不準(zhǔn)某個(gè)成分在句子中的位置。這里著重分析一下漢語里的“并列結(jié)構(gòu)”對(duì)西語表達(dá)中影響。所謂“并列結(jié)構(gòu)”指并列的幾個(gè)狀語、并列的幾個(gè)定語、或無連接詞的幾個(gè)并列句子,這幾個(gè)成分之間沒有任何連接詞。
  A、并立狀語
  先看一個(gè)中文句子:根據(jù)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局統(tǒng)計(jì),1994年底中國(guó)有一億一千七百萬六十歲以上的老人。“根據(jù)……統(tǒng)計(jì)”與“1994年底”是并列關(guān)系,相互間不用連接詞,都來說明中心意思“中國(guó)有……老人”。按這種詞序西語表達(dá)是這樣:Según encuestas del Departamento Estatal de Estadistica,a fines de 1994,China tenía 117,000,000 ancianos mayores de 60 años。按此句式,西語是歧義的。“一九九四年底”指“統(tǒng)計(jì)”時(shí)間還是指“有……”呢?西語表達(dá)時(shí)要按思想邏輯順序,如指統(tǒng)計(jì)時(shí)間,西語應(yīng)該這么寫:Según encuestas del ……,China tenía;如果指的是后者,那么應(yīng)寫成:Según encuestas del ……,China tenía, a fines de 1994,117,000,000……
  這實(shí)際上是個(gè)狀語的性質(zhì)和位置問題。有的學(xué)生也明白,漢語的狀語出現(xiàn)在它所修飾的中心詞前面,在西語里它的位置是靈活的;可是不明白靈活的原則,所以也往往寫出含糊的句子。如:Han surgido grandes y medianas industrias:empresas colectivas,privadas,de inversión mixta o extranjera como brotes de bambú después de las lluvias primaverales.這句話的“雨后春筍般地”是狀語,在漢語中應(yīng)該置于“出現(xiàn)了”之前。在上面的西文中卻放在句子末尾,遠(yuǎn)離了動(dòng)詞,似乎沒有“照搬”中文句式?墒歉鶕(jù)西文邏輯詞序的原則,往往應(yīng)使副詞的修飾語盡量挨近動(dòng)詞以避免歧義,所以這句話應(yīng)該調(diào)整為:Grandes y medianas industrias:empresas colectivas,privadas,de inversión mixta o extranjera,han surgido como vrotes de bambú después de la lluvia primaveral.
  B、并立定語
  我們稱“并立定語”是因?yàn)闈h語里幾個(gè)定語之間沒有表明相互關(guān)系的連接詞。在用西語表達(dá)時(shí),必須弄清楚他們之間的關(guān)系,否則無法理解?蠢樱
  Se presentó un plan de servicios de los barrios residenciales a precios bajos o gratuitos para los habitantes.
這句話的最大句法錯(cuò)誤是把servicios一詞,既作un plan de servicos中的補(bǔ)語,又做了a precios bajos o gratuitos的中心詞,同時(shí)也違反了邏輯詞序的原則:清楚明白。原來中文“提出了為居民提供低價(jià)或免費(fèi)的社區(qū)服務(wù)計(jì)劃”,應(yīng)該是兩層意思:提出社區(qū)服務(wù)計(jì)劃:根據(jù)計(jì)劃為居民提供低價(jià)或免費(fèi)服務(wù)。西語寫文章應(yīng)遵守思想邏輯層次,而不是漢語詞序(也不一定是西語句法詞序),因此這么寫可以說清楚意思:
  Se presentó un plan de servicios de la zona residencial,según el cual ,se rán gratuitos o de bajo precio los servicios que se presten a los habitantes.
  C、并立句
  這里的并立句指兩個(gè)或兩個(gè)以上簡(jiǎn)單句合為一個(gè)自然句,句于句之間沒有表明相互關(guān)系的連接詞。用西語表達(dá)時(shí)既不能簡(jiǎn)單的用并置形式寫出來,中間用逗號(hào)隔開,在末兩句有y連接;也不能隨意用主從句表達(dá)而搞錯(cuò)關(guān)系。比如:
  En la China actual,los habitantes viven felices,trabajan en paz y tienen plena confianza en sus perspectivas.
  這三句話實(shí)際上并非完全的并立關(guān)系,“生活幸福”“工作安定”是并列的;“對(duì)前景充滿信心”是人民的心態(tài),是對(duì)主語的說明,與前兩項(xiàng)是因果關(guān)系。因而把句子改一下更符合思想邏輯:
En la China actual,los habitantes,llenos de confianza en sus perspectivas,viven felices y trabajan tranquilos.
  又比如
  Su abuela es una famosa actriz veterana,que lo ha adoptado a los dos años.
  這句話顯然來自這樣的漢語:“他祖母是個(gè)著名的老演員,他兩歲時(shí)收養(yǎng)了他”。從漢語看,分不出哪句為主,哪句為副。但從思想邏輯看,應(yīng)是“收養(yǎng)他”為主,確定了祖孫關(guān)系;而“是老演員”只說明她的身份,資歷,職業(yè),應(yīng)該是個(gè)附加性說明。所以,我們應(yīng)這樣表達(dá):
  Su abuela,una famosa actriz veterana,lo adoptó cuando él tenía dos años.
 
 
 
 
 
更多西班牙語信息請(qǐng)查看:http://www.juyunsm.cn/dyz/
報(bào)名咨詢熱線: 010-51294614        51299614
以下網(wǎng)友留言只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表本站觀點(diǎn)。 立即發(fā)表評(píng)論
提交評(píng)論后,請(qǐng)及時(shí)刷新頁面!               [回復(fù)本貼]    
用戶名: 密碼:
驗(yàn)證碼: 匿名發(fā)表
小語種考試論壇熱貼:
【責(zé)任編輯:育路編輯  糾錯(cuò)
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】  
    ① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;
    ② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。
課程咨詢電話:010-51294614
課程輔導(dǎo)
    
  考試科目輔導(dǎo)